Традиционная пища
В.В. Похлебкин
Отличительные особенности китайской кухни
и ее место в китайской культуре
(окончание)
Методы и приемы китайской кухни
- Самым характерным приемом китайской кулинарии является тщательность подготовки сырого продукта до его тепловой обработки. В китайской кухне существует правило, согласно которому на предварительную и холодную обработку продукта отводится 60-70% времени, а на тепловую (будь то варка, жарение, тушение) - только 25-35% времени, в отличие, например, от европейской кухни, где соотношение между двумя этими процессами обратное. По тому же правилу около 5-10% времени отводится на украшение, сервировку и все то, что касается внешнего вида блюд, которому китайские кулинары тоже придают большое значение.
- …Искусство украшения блюд не с помощью "пищевой архитектуры" и разных "розочек" из продуктов, а посредством их гармонического цветового расположения в единую композицию китайцы весьма ценят и уделяют ему немалое внимание, считая, что хороший стол должен быть не только вкусным, но и красивым.
- Один из характерных и, пожалуй, исключительно национальных приемов китайской кулинарии - это настойчивое, а порой даже навязчивое стремление к маскировке истинного состава и качества продуктов. Так, свинину стремятся почти всегда обработать таким образом, чтобы выдать ее за курятину. Собачье жирное мясо (в Китае разводят специально мясных, съедобных, собак) стараются выдавать за свиное. Но это далеко не все: соевой растительной массе стремятся длительной (иногда многолетней!) обработкой придать запах сыра, ветчины, колбасы, яиц, а настоящие свежие яйца - лишить во что бы то ни стало их природного вкуса путем длительного маринования и выдержки в земле в известковых капсулах.
- И так буквально на каждом шагу: наросты на деревьях путем особого вымачивания и последующей сушки и ароматизации превращают по вкусу в орехи, а орехи - в студенистую массу затхловатого вкуса, напоминающую медузу. В то же время настоящую живую морскую медузу, несъедобную ни для каких животных из-за ее обжигающего яда, выдерживают по несколько месяцев в поташе и других составах, а затем сушат и получают съедобную хрустящую соломку. Лепестки желтых больших хризантем сушат, вялят, маринуют, так что в конце концов они становятся похожими по вкусу на сухофрукты. А свежие фрукты солят и квасят в таких невероятных составах, что они в результате напоминают собой грубые овощи. Зачем? - спросит читатель. Такова китайская традиция, родившаяся в глубочайшей древности, когда понятия "искусство кулинара" понимали так же, как "искусство фокусника". Император, богдыхан и мандарины требовали лишь одного доказательства кулинарского таланта: сделать невозможное! Выдать свинью за курицу, кусок дерева - за орех, несъедобную и отвратительную медузу превратить в неузнаваемую хрустящую сухую травку. Такие фокусы, такие чудеса давали право повару занять не просто место на кухне, а стать приближенным "врачевателем" у мандарина 1-й степени (лечить едой считалось важнее, чем лекарствами). Ныне, разумеется, такие фокусы бессмысленны. Но по традиции они все еще сохраняются в арсенале китайской кухни, правда, в основном парадной, а не домашней.
- Китайская кулинария обладает и еще одной особенностью - своим пониманием гармонии блюд. ... Здесь (в китайской кулинарии - ред.) тоже существует гармония, но это не гармония контрастов, а гармония единообразия и монолитности. Так, мягкое подбирается к мягкому, жесткое - к жесткому, упругое - к упругому, взбитое, воздушное - к воздушному.
- ... Для китайского кулинара важно, что компонентов вроде бы много, а узнать, распознать их с первого взгляда невозможно - они сливаются по цвету в один фон с основным продуктом. Француз считает, что при виде блюда должен радоваться глаз, давая сигнал для радости желудку. Китаец же считает, что пусть глаз обманывает человека, особенно неискушенного, зато желудок удивится неожиданно, и это будет для него сюрприз. Пища, по представлениям китайцев, - это часть жизненных испытаний, причем серьезная часть. И пусть каждый обед будет испытанием. Если человек не проявит своих эмоций, не удивится открыто, хотя и будет поражен блюдом, - хорошо. Если же выскажет свое удивление - тоже хорошо, но не столько для него, сколько для повара - тот будет знать, что он победил этого человека, заставил его показать, обнаружить свое удивление.
- Таким образом, и китайского повара, и китайского потребителя привлекают в блюде маскировка, неожиданность, сюрпризность, привлекают элементы фокусничества, игры. Следовательно, обедая, китаец хочет не только есть, но и мыслить, размышлять. Его привлекает сама возможность распознать, что скрыто под обычной личиной, а не броскость, внешняя эффектность, красивость, привлекательность блюда и пищевого материала, ценимые европейскими и прежде всего французскими кулинарами.
- Позиции, как видим, совершенно разные. И они обусловлены различиями в истории китайской и европейской культуры.
- ... В руках мастера любой национальной кухни любое блюдо любого состава не может оказаться невкусным. Ибо "за спиной" каждой национальной кухни стоит многовековая практика. У китайской же кухни за плечами опыт тысячелетий. И это - одна из гарантий хорошего вкуса китайских блюд.
- Наряду с необычными особенностями китайская кухня разделяет и некоторые принципы, ставшие интернациональными в кулинарии. Так, большое значение придают китайские повара и диетологи сезонности питания. Сезонный продукт - всегда самый свежий. Кроме того, он экономичен, его легче приобрести и хранить, а главное - в свой сезон каждый продукт наиболее вкусен. Но и понятие сезонности у китайцев свое, не похожее ни на европейское, ни на русское, ни, скажем, на среднеазиатское. Понятие это связано с различными географическими условиями. Даже в самом Китае есть несколько разных сезонностей, ибо сельскохозяйственный календарь в разных районах Китая различен. Так, на севере, в Маньчжурии, снимают один урожай в год, в Северном Китае (в долине р. Хуанхэ) - три урожая в два года, в Среднем Китае (в долине р. Янцзы) - два урожая в год, в Южном Китае и в Сычуани - три урожая в год, а в провинции Юньнань - четыре урожая в год.
- Кроме сезонности питания, определяемой календарем, есть в Китае и сезонность, определяемая древними общекитайскими традициями. Так, по заведенному богдыханами порядку, дары моря - от морской капусты до крабов - едят только летом, в жару, хотя в южных морях их можно ловить круглый год. Баранину едят только холодной зимой, хотя, например, в Синьцзяне и Чахаре, а также Жехэ есть возможность получать этот продукт в течение всего года.
- Иногда сезонность регламентируется еще более узко - на один определенный месяц. Так, карпа и золотых рыбок едят только в мае, крабов - только в августе, креветок - только в июле, горячий наваристый мясной бульон с перцем - только в декабре - январе, горчицу - в июне - июле.
- Разумеется, об этих особенностях можно знать, даже учитывать их при приготовлении пищи, если, например, угощая китайцев, не хотите нарушить этикет, но серьезно следовать вовсе не обязательно. Это всего лишь дань исторической традиции, условности.
- ... Китай - родина большинства классических пряностей. Наряду с употреблением классических пряностей китайцы уделяют немалое внимание пряным травам и пряным овощам. Такие пряности, как бадьян, корица, все виды перцев (красный, белый, черный, японский), калган, имбирь, все виды цедры (апельсинная, лимонная, померанцевая, мандариновая), а также чеснок, черемша, колба, лук (точнее, все сорта лука) и многие пряные травы (мята, тимьян, иссоп) принадлежат к повседневным ароматизаторам пищи. Особенно любят китайцы приправлять свои блюда соевым соусом, красным перцем и бадьяном. Это самые дешевые в Китае и самые распространенные ароматизаторы пищи.
- В качестве приправ используются также ароматизированный уксус и ароматизированная китайская рисовая водка - маотай, добавляемая в пищу всегда в горячем виде.
- ... Подводя итоги всему сказанному о китайской кухне и ее особенностях, следует особенно обратить внимание наших домашних хозяек и поваров, впервые сталкивающихся с этой национальной кухней, на то, что в целом приготовление в китайской кухне несложное, быстрое и экономное. Оно включает три главных операции: мелкая нарезка, жарение на сильном огне и использование обволакивающих средств, убыстряющих приготовление блюда (кляров, крахмала, соусов).
-
Когда все эти главные особенности будут поняты и хорошо усвоены, то запоминание еще десятка более конкретных приемов и правил китайской кухни и ее освоение не представит трудностей, если хозяйка к тому же хорошо разбирается в пряностях и умеет их применять.
* * *
По кн.:
-
Похлебкин В.В. Собрание избранных произведений. Моя кухня и мое меню. - М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 1999.
с.305-322: Основные особенности китайской кухни. Специфика ее методов и приемов.
Вверх
Обзорные статьи |Народы мира |Религии мира |Общие понятия этнологии |Словарь терминов
Классификации| Приложения |Календарь праздников |Интернетография |Диалог |Копирайт |
Крупным планом |Иллюстрации |Послушать |Сравнить | О проекте | Схема сайта
|